「これ何だと思う?」は英語で 「What do you think this is?」と言います。 よくある間違いが、 「What do you think is this?」 といったようになってしまう事です。 問題は、 「this is」と「is this」とがごっちゃになってしまう事。 これは日本人以外の非ネイティブの人Google の無料サービスなら、単語、フレーズ、ウェブページを英語から 100 以上の他言語にすぐに翻訳できます。単行本 – 10/7/1 松本 亨 (著) › 松本 亨のAmazon著者ページを見る 著者の作品一覧、著者略歴や口コミなどをご覧いただけます この著者の 検索結果 を表示 あなたは著者ですか? 著者セントラルはこちら
これって和製英語 ネイティブは何て言うの をまとめました
 
 
 
 
 
 
 
 